No exact translation found for تخطيط صناعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تخطيط صناعي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elles sont également présentes dans la planification et la boulangerie.
    وهن نشيطات أيضا في ميدان التخطيط وصناعة الخبز.
  • À cette fin, plusieurs stratégies sont suivies, dont certaines relèvent du secteur de la pêche et se prêtent à des initiatives axées sur elle tandis que d'autres exigent l'intervention de planificateurs, de décideurs et de spécialistes d'autres secteurs.
    وتقع بعض هذه الاستراتيجيات ضمن قطاع صيد الأسماك ويمكن معالجتها باتخاذ مبادرات تتعلق بصيد الأسماك بالتحديد، بينما تقتضي أخرى إجراءات أخرى يتخذها مسؤولو التخطيط وصناع السياسات والعاملون في قطاعات أخرى.
  • Afin de hiérarchiser les priorités en matière de reconstruction et d'assurer la coordination des donateurs, le Gouvernement de transition a mis en place un comité consultatif chargé de la reconstruction et du développement, qui regroupe les ministères suivants : finances, plan, logement, industrie, électricité, transports, communications, affaires des gouvernorats et travaux publics.
    وبغية تحديد أولويات إعادة التعمير والتنسيق الفعَّال بين الجهات المانحة أنشأت الحكومة الانتقالية لجنة استشارية معنية بإعادة التعمير والتنمية تتألف من وزراء المالية، والتخطيط، والإسكان، والصناعة، والكهرباء، والنقل، والاتصالات، وشؤون المحافظات، والأشغال العامة.
  • Le Conseil a tenu des réunions ministérielles dans les domaines de l'agriculture, de la culture, de l'économie, de l'éducation, de l'énergie, des finances, de la santé, de l'informatique, de l'intérieur, de la justice, de l'emploi, des affaires sociales, de l'aménagement du territoire, du commerce et de l'industrie, des transports, de la jeunesse et de l'enfance.
    عقدت اجتماعات وزارية في ميادين الزراعة وشؤون الطفل والثقافة والشؤون الاقتصادية والتعليم والطاقة والشؤون المالية والصحة وتكنولوجيا المعلومات والداخلية والعدل والعمل والشؤون الاجتماعية والتخطيط العمراني والتجارة والصناعة والنقل وشؤون الشباب.
  • Il s'agissait de renforcer la capacité des planificateurs afin d'intégrer efficacement le domaine du développement durable dans la planification des investissements pour l'industrie de l'électricité aux niveaux régional et national.
    واستهدفت الحلقة بناء قدرات مخططي الطاقة من أجل الاستخدام الفعال للتخطيط المتكامل للموارد بغية تعميم عنصر التنمية المستدامة في التخطيط للاستثمارات في صناعة الإمداد بالطاقة على الصعد الإقليمية والوطنية.
  • - A coopéré avec la Fondation Open City International, coorganisé et cofinancé le premier Forum permanent international sur la « Planification des options économiques et industrielles pour l'Amazonie légale » dans l'État du Tocantins (Brésil).
    - تعاونت مع المؤسسة الدولية للمدن المفتوحة لدعم المنتدى الدولي الدائم الأول بشأن ”التخطيط للبدائل الاقتصادية والصناعية لمنطقة الأمازون القانونية“ في ولاية توكانتيس (البرازيل) والمشاركة في تنظيم وتشجيع ذلك المنتدى.
  • Plus spécifiquement, si effectivement «l'attitude et la tolérance des enseignants sont les vecteurs de la construction d'une société inclusive et participative» comme le souligne de manière convaincante l'UNESCO, il est impératif que les enseignants suivent une formation spécialisée avant et pendant l'emploi et que soient mis en place des programmes de formation à l'intention des administrateurs d'établissements scolaires, des planificateurs et des décideurs.
    وبوجه خاص، إذا كان "سلوك المدرسّين ومواقفهم المبنية على التسامح وسائل لإنشاء مجتمع قائم على الإدماج والمشاركة" بالفعل، كما يؤكده اليونيسيف على نحو مقنع، لا بد من تزويد المدرسين بتدريب مركّز قبل الخدمة وأثناءها ومن وضع برامج تدريب خاصة بمديري المدارس والمسؤولين عن تخطيط التعليم وصناع السياسات.
  • Bourses obtenues auprès de l'Association des universités partiellement ou entièrement de langue française-FICU, de l'UNESCO, de la Commission océanographique intergouvernementale (COI), de l'UNESCO/SCI Coastal and Marine Resource Planning, Development and Management Marine Policy
    منح من رابطة الجامعات الفرنسية للغة جزئيا أو كليا (AUPELF) - جامعة الأصدقاء المسيحية الدولية (FICU)، اليونسكو، اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، اليونسكو/جمعية الصناعات الكيميائية: تخطيط الموارد الساحلية والبحرية، وضع وإدارة السياسات البحرية
  • Il s'agit du Ministère des relations extérieures et de la coopération internationale, du Ministère de la planification du développement et de la reconstruction nationale, du Ministère de la justice et Garde des sceaux, du Ministère du commerce et de l'industrie, du Ministère de l'aménagement du territoire, du tourisme et de l'environnement, du Ministère de la solidarité nationale, des droits de la personne humaine et du genre et du Ministère chargé de la lutte contre le sida.
    وهي تتضمن وزارة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي، ووزارة التخطيط الإنمائي والتعمير الوطني، ووزارة العدل والادعاء العام، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة التخطيط والسياحة والبيئة، ووزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان وشؤون نوع الجنس، والوزارة المعنية بمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (السيدا).